JONNY(Джяни)мой младший сын
ERIC(Эрик)мой средний сын
BRANDON(Брэндон)соседский мальчик
SOMETIMES(самтаймс)иногда
CLUBHOUSE(клабхаус)помещение, что-то вроде штаб-квартиры
Сынишка мой, с другом-соседом
Резвились на улице как-то...
И в дом заходя сообщили:
(Поставив меня перед фактом)
«Там JONNY на улице плачет!
Наверно помочь ему нужно,
Иди, помогай ему, мама!»
И я зашагала послушно.
Но, что же за чудо я вижу,
Мальчонке слезу утирая...
В заборе огромная дырка
Открытым проломом сияет...
«Кто выломал доски в заборе?»
Спросила я брови нахмурив.
Мальчишки какое-то время
Стояли, головки понурив.
Потом, в оправдание, что ли
Осмелившись сын мой промолвил:
«Мы с BRANDONом вместе... не сам я...
Он мне помогал...», - и вдруг вспомнил
Как он за такое же дело
Уже был наказан однажды...
Лицо его вспыхнуло жаром:
«Неужто попался я дважды?...»
«Прости меня мама! То BRANDON
Сказал, что нужны ему доски...»
Мне в этот момент так хотелось
Сломать мальчуганам прически,
Но взяв себя в руки, спросила:
«Ты, что же себе позволяешь?,
Когда тебе нечем заняться,
Ты тоже, забор свой ломаешь?»
«Sometimes…, - прошептал он невинно, -
Мы вас не хотели расстроить,
Мы с Эриком, просто, хотели
Clubhouse, играться, построить....»
Меня разобрало от смеха
А Эрик смущенно подметил:
«Прости нас, любимая мама,
Я дырку, совсем не заметил...»
Комментарий автора: Это история о моих детях и их проделках.
Тамара Локшина,
St. Louis, USA
Родилась в 1969 году в солнечной Киргизии в городе Фрунзе (теперь Бишкек). Музицировать начала рано где-то с 8 -10 лет но боялась публичного исполнения. В 1988 году вышла замуж. В 1992 году мы иммигрировали в Соединенные Штаты. Свои гостеприимные двери нам открыл город Сент-Луис (штат Миссури), где мы и живем в настоящее время. У нас трое детей - дочка и два сына.(взрослые) Жизнь не баловала нас, но именно в трудностях Бог говорил моему сердцу через поэзию и как ни странно, собственные мелодии и рифмы прино сили утешение и поддержку в первую очередь мне самой. Когда я делилась своим пережитым с друзьями, то не раз слышала, что то, чем благословляет меня Господь через творчество может найти отклик в сердцах других людей. Это натолкнуло меня на мысль попробовать печатать свои произведения. Какие-то из них более удачные, какие-то нет, но это - мир моей души.
В 2006 году газета "Диаспора"(Сакраменто,Калифорния)посвятила свою поэтическую страничку мне где были опубликованы ряд моих произведений.
Мои песни можно прослушать на моей страничке в "Мой Мир" или приобрести написав мне и-мэил с просьбой. Будьте благословенны!
Прочитано 6915 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я с улыбкой вспомнил себя в детстве. Бедная мама моя...Стих очень реальный, хотя и на смешанном русско-английском.
Вообще ваши стихи какие-то другие, открытые. Признаюсь, что не прочёл всех, но из того что читал, мне нравится. Успехов и благословения во славу Божию. Комментарий автора: Ваши отзывы всегда очень тёплые. Спасибо за поддержку. Иногда говорят, что хвалить нельзя, но очень часто добрые слова помогают мне продолжать писать. Чувство, что ты кому-то помог, становится двигательной силой. Благодарна Богу за вас.
Полина Михайловна
2005-05-27 20:44:29
Просто здорово! Я получила огромное удовольствие, прочтя ваш стих. Спасибо. Комментарий автора: Рада быть полезной.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Поэзия : 04.10.09 Утешение брату - Борисова Виктория Когда погибла сестра в Господе, не дожив чуть больше месяца до 42 лет и оставив 5-х детей, в утешении нуждался не только ее муж,но и вся церковь. В ночь. накануне похорон, Бог дал этот стих.